АРМЕНИЯКУЛЬТУРА

Иранцы и армяне — два народа одной семьи: политолог из Ирана

Два столетия назад, когда Восточная Армения отошла Российской империи, появилась обеспокоенность, что разделение двух народов приведет к тому, что общая культура будет забыта. Конечно, эти опасения были небезосновательными.

Армяне и персы мирно сосуществовали еще с древних времен — с периода правления династии Ахеменидов. Однако развитие исторического процесса и появление новых империй привели к тому, что персидский и армянский народы забыли свои исторические связи. Тем не менее общие корни и общая история двух народов не могут быть забыты, так как наша история скреплена родственными узами великого шаха Куруша и царя Армении Тиграна Ервандуни.

Глубокие культурные связи, которые зародились XXVIII веков назад, и близость персидского и армянского народов несут в себе определяющий фактор. Немногие этносы так близки друг другу. Оба народа происходят от первых арийских племен, которые жили вместе на протяжении всей истории. Армянский язык и персидский язык неразрывно связаны и имеют общий корень. Эти черты делают невозможным разделение двух народов. Когда мы смотрим на историю жизни иранцев и армян, мирное сосуществование двух членов одной семьи, то больше осознаем нашу близость.

Во время правления Сефевидов, когда шах Аббас Сефевид сражался против турок-османов, армянские полководцы проявили большое мужество и храбрость, и этого было достаточно, чтобы шах Аббас испытывал большое уважение к армянам и достигнутым им успехам. Сам Надир шах освящал свой меч в Эчмиадзине, дабы удача сопутствовала ему в его походах. Об этом писал армянский автор Борис Балаян в своей книге «Кровь на алмазе Шах: трагедия Грибоедова».

Армяне приложили большие усилия для развития и расширения торговли в Иране. По этой причине шах Аббас разграничил сферы торговли, где торговля шелком была отведена только армянским купцам. Со времен Куруша Великого и до наших дней взаимное уважение преобладает между нашими народами. Даже если мы посмотрим на современную историю, армяне Ирана пришли на помощь своим иранским братьям-мусульманам во время вторжения Саддама Хусейна в Иран и как другие граждане Ирана, защищали суверенитет своей страны.

Многие из армянских воинов не вернулись домой, став шахидами. В честь армянских воинов в ирано-иракской войне несколько улиц были названы их именами. Их также признали мучениками.

Помимо общей истории, наши близкие связи прослеживаются и в литературе. В XI веке известный армянский поэт и философ Григорий Магистрос упомянул в своей книге разные части поэмы «Шахнаме». Он пишет, что влияние «Шахнаме» в Армении было таким, что некоторые армянские ученые считали героев произведения потомками Давида Сасунского.

Иранский и армянский языки относятся к индоевропейской языковой семье. Некоторые лингвисты, в частности, Макс Мюллер считает армянский язык, как и языки авестийцев и пехлеви, ветвью иранского языка.

Согласно исследованию известного армянского лингвиста Рачии Ачаряна, в армянском языке 1400 персидских слов. Наличие многих культурных, литературных и исторических общих черт между Ираном и Арменией привело к тому, что персидский язык занял особое место среди жителей Армении. Присутствие иранских армян в Армении и присутствие большого количества армяноязычных персидских поэтов в Армении, таких как Ашофтех Ирвани, Фахри Ирвани и Назем Ирвани, демонстрируют взаимный интерес народов Ирана и Армении.

Помимо языковых и литературных общностей, иранцы и армяне имеют много общего с точки зрения национальной культуры. Иранцы и армяне отмечают древние праздники — Тирган (Вардавар) и Навасард. У армян более семидесяти исторических и уникальных церквей в Иране, а в Армении действует мечеть Кабуд, которая была построена во время правления Карим-хана Занда.

Народы Ирана и Армении пережили множество невзгод и проблем, но всегда были вместе в своих горестях и радостях.

Как иранская культура и история неотделимы от Армении, так и армянская культура и история неотделимы от Ирана. История показала нам, что сотрудничество двух стран привело к значительному прогрессу для обеих народов — от Арарата до Дамаванда, от Кавказа до Персидского залива. Пусть два народа преодолеют свои трудности и невзгоды, чтобы установить, как и прежде, уникальные отношения, подобные тем, что имеются между членами одной семьи.

Эрфан Ладжеварди — иранский политолог, магистр кафедры теории и истории международных отношений РУДН, специально для ИА Реалист