Top.Mail.Ru
Истерия в Азербайджане: Известная турецкая певица исполнила «Сары гелин - Сари ахчик» на армянском. ВИДЕО | ИНФОТЕКА

Истерия в Азербайджане: Известная турецкая певица исполнила «Сары гелин – Сари ахчик» на армянском

Известная турецкая певица Айдильге исполнила песню «Сары гелин» на армянском языке.

Певица стала гостей передачи на телеканале «Kral» и на протяжении эфира исполняла песни вживую, в том числе она спела «Сары гелин» на армянском языке.

Как передает Oxu.Az, исполнение песни на армянском языке было воспринято пользователями соцсетей неоднозначно.

“Сары гелин” или “Сари ахчик” – отрывок из интервью с Артуром Шахназаряном <<Спутник Армения>>

Авторство композиции “Сари ахчик” (Девушка с гор) никак не оспоришь, хотя азербайджанцы указывают на ее азербайджанское происхождение, турецкое название которого “Сары гелин”.

Единственный самый старый образец нотной записи произведения “Сари ахчик” принадлежит выдающемуся армянскому композитору, музыковеду и фольклористу Комитасу.

Комита́с — армянский композитор, музыковед, фольклорист, певец и хоровой дирижёр

“В армянском происхождении данной композиции сомневаться даже не приходится, поскольку имеется нотная запись, сделанная рукой Комитаса и подписанная “1913. Сурмалинский уезд Эриванской губернии”. Азербайджанцы ее попросту не могут присвоить, поскольку у них нет ее нотной записи. А почему они не сделали этого? Потому что это не их музыка”, — говорит известный исследователь армянской музыки, композитор Артур Шахназарян.

Артур Шахназарян

По его словам, запись эта находится в книге “Комитас. Том 12. Песня 276”. Причем азербайджанцы замедлили ритм песни и снова включили в него мугам, в то время как у Комитаса она звучит совершенно четко и ясно.

По его словам, запись эта находится в книге “Комитас. Том 12. Песня 276”. Причем азербайджанцы замедлили ритм песни и снова включили в него мугам, в то время как у Комитаса она звучит совершенно четко и ясно.

Шахназарян считает, что очень многие армянские произведения соседи заимствуют и исполняют их на свой лад.

В заключение лишь добавим, что об армянских корнях песни писали не только турецкие журналисты, но и в мае 2011 года о ней упомянул министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу.

Будучи гостем программы Şeffaf Oda (“Прозрачная комната”) на турецком телеканале Kanal D он в беседе с ведущим признался, что данная композиция является исконно армянской.

Армянская песня действительно давно стала частью турецкой культуры, но вот то, что Азербайджан обвиняет Армению в плагиате — совершенно бездоказательно.

Источник видео: телеканал «Kral»

Статья: Инфотека 24

Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

десять + одиннадцать =